Conceptualization of Intelligence Terminology

Abstract:

The aim of the article is to compare the term and definition of „Intelligence Support“ used in the Czech Armed Forces with related terms used in the North Atlantic Treaty Organisation, United States Army and Slowak Ground Forces. The article proposes updated Czech terms and definitions. The article can serve as a basis for a next discussion, for a dictionary processing, it will help intelligence staffs in orientation in intelligence terminology and it improves interoperability within the North Atlantic Treaty Organisation and in foreign missions.

Josef Říha, PhD., born 1957. He graduated from the Military College of the Ground Forces in Vyškov (1985). Before and after graduating, he worked in reconnaissance positions from platoon to battalion. After graduating from the Military Academy in Brno (1992), he worked for the brigade, Joint Forces and NATO intelligence staffs. Since 2013 he has been an academic worker at the Faculty of Military Leadership of the University of Defense in Brno. He deals with intelligence and foreign armies.

Country: Czech Republic

16/04/2020

1 comment

  • Comment Link Monday, 24 August 2020 17:22 posted by Karel Kozák

    KOM 2/2020

    Str. 20 Konceptualizace zpravodajské terminologie

    Josef Říha

    Rozsáhlý článek doplněný grafem, kde se autor na více než 20 stránkách pokouší řešit zpravodajskou terminologii. Obsah je rozdělen do 5 kapitol. Cílem je mimo jiné úprava termínů, jako je zpravodajské zabezpečení (ZZ). Článek zahrnuje množství důležitých termínů, které můžou vést až do neporozumění. Je třeba věnovat pozornost českému jazyku, nelze pracovat pouze s doslovnými překlady.
    Zařazení údajů o slovenské armádě bylo překvapivé, ale hodnotné. Při porovnání zprav term (zpravodajské terminologie) za nejlepší považuji slovenskou
    Připomínky:
    Str. 20 NATO je známá zkratka, při prvním použití rozepsat, dále používat jen zkratku.
    Pozornost věnovat anglickému slovu SUPPORT:
    Podpora, pomoc, probíhá současně s akcí-činností.Čím se podporuje?
    Zabezpečení, hlavní úsilí před zahájením akce-činnosti.
    ¬
    ZZ ?

    Průzkum
    Zprav cyklus
    Hlášení
    Zprav informace
    Příspěvek do rozhodnutí velitele
    Úkoly podřízeným Průzkum
    Zprav cyklus
    Hlášení
    Zprav informace
    Příspěvek do rozhodnutí velitele
    Ukoly podřízeným

    Souhrn opatření pro činnost velitelů, štábů a vojsk.
    Vlastní: Je pod názvem zpravodajské zabezpečení
    Protivník, státy NATO vytvoří svůj název.
    Zpravodajský štáb je zřejmě doslovný překlad?
    Termíny na sstr. 29-30 nejsou neznámé, upravit český název.

    Návrh:
    Pokud je to možné, vypůjčit A-N vojenský slovník, Předpis, pomůcku s uvedenými termíny), S jeho pomocí upravit překlady z angličtiny.

    Je vhodné, aby v článku bylo zahrnuto takové množství zdrojové literatury (asi 3 stránky? Některé zdroje jsou zařazeny až 3x.
    Str. 29 intelligence architecture. V některých slovnících uveden jako technické řešení nějakého objektu.

    Článek je napsán svědomitě a odpovědně. Může být vhodnou pomůckou pro poznání odpovědnosti a úkolů ve zpravodajské oblasti.
    Bude se řešit průzkum v míru?

    Report

Leave a comment